Надеюсь, кто-то еще читает.
Чуть больше пафоса, но у всех бывают ошибки...
читать дальше
Вот человек,
который попал в дом под названьем Бедлам.
Вот время
трагичного человека,
который попал в дом под названьем Бедлам.
Вот часы
которые меряют время
болтливого человека,
который попал в дом под названьем Бедлам.
Вот моряк
который носит часы
которые меряют время
того почтенного человека,
который попал в дом под названьем Бедлам…
Элизабет Бишоп, «Визиты в госпиталь Св.Елизаветы»
Утром 31 августа в доме Десли раздался звонок. Паранормально, но открывать пошел Дадли. Дело в том, что мистеру и миссис Десли понадобилось целых семнадцать лет, чтобы понять наконец, что их сын Дадли предрасположен к полноте. Гарри бы сказал, что проблема проявила себя в тот самый день, когда вернувшийся с очередной попойки в хлам пьяный Дадлик свалился прямо на крыльце дома, мгновенно отрубился и захрапел так, что задрожали оконные стекла. В эту же секунду Мистер Десли вскочил в своей постели, решив, что это их племянник в очередной раз делает уроки для своей поганой школки. Но Гарри мирно спал в своей комнате, слишком измотавшись за день. Поэтому слегка изумленный Вернон пошел взглянуть на улицу, может, это «какой-то придурок не может выключить сигнализацию машины». Но это оказался Дадли. Вдвоем с Петунией озабоченные родители пытались втащить свое золотко в дом, но попытки оказались безуспешными: проходили лишь голова и плечи, талия же непреклонно упиралась в косяки. Вот тогда родители и поняли, что сыночку не помещает небольшое похудание. И теперь младший Десли ежедневно ходит забирать молоко, газеты, открывает двери и отвечает на звонки, а ночью добирает потерянные за день калории, тесно общаясь с холодильником.
Нажимая на ручку двери, Дадли все еще продолжал ворчать – он как раз приступал ко второму завтраку. Дверь наконец открылась и на пороге предстала молодая женщина, одетая в глухое длинное платье черного цвета, обтягивающее тело в самых интересных местах, но при этом оставляя обнаженной кожу лишь на кистях рук и лице. Сверху было что-то вреде плаща, такого же черного, но наброшенного на плечи так, что оно совсем не скрывало под собой платья. Волосы девушки вторым покрывалом спускались от головы к плечам и терялись где-то за спиной. На плече у девушки сидел черный ворон.
Около десяти минут они разглядывали друг друга: Дадли – девушку, а девушка – Дадли. Ворон нервно перебирал хвостовые перья. Девушка машинально протянула руку к птице, так и не отводя синих глаз от существа открывшего ей дверь.
- Э-э… Молодой человек, - наугад сказала девушка, - а ваши родители дома?
Пораскинув мозгами, Дадли, пять минут спустя, разразился воплями:
- Мам! Пап! – и покатился куда-то вглубь дома.
«Мерлин! Неужели все магглы такие?» – простонала про себя Маргарита (а это была именно она) и благоразумно осталась ждать на пороге, не заходя в дом.
В холле появился Вернон Десли, и Маргарита серьезно задумалась о том, что действительно все магглы одинаковы, но, как бы отвечая на мысли ведьмы, из-за спины Мистера Десли появилась Миссис Десли и тем самым опровергла теорию Маргариты.
Разглядев как следует гостью, Петуния сморщилась, а глазки Дяди Вернона странно забегали.
«Так, - догадалась Маргарита, - Кажется, мне здесь не рады». Отец сразу предупредил, что эти магглы не из кротких, и очень скептически относятся к магии, просто не хотят о ней ничего слышать. Хм, у нее были свои взгляды на магглов: она не относилась к ним, как к неразумным детям, не считала их низшей расой, поэтому не делала им никаких поблажек. Это была их проблема, что они не верили – волшебники-то не исчезнут, если все магглы разом закроют глаза.
- Что вам нужно? - невежливо спросил Вернон.
- Мистер Десли, верно? – спросила ведьма.
- Да, это я. Что вам нужно от нас? – продолжал настаивать Вернон.
- Она одна из Них, - бросила презрительно Миссис Десли. Слово «них» она произнесла с таким отвращением, будто говорила о червях. Маргариту это задело.
- Из Них? – переспросила ведьма, завораживая взглядом миссис Десли.
- Из этого отродья! – сказала Петуния.
Маргарита моргнула. Свет в холле тоже моргнул.
- Отродье? – тупо повторила она, - Это вы о волшебниках и ведьмах?
- Не смей произносить это слово в нашем доме, чудовище, - завопила Петуния.
Для Маргариты это было равно пощечине.
Чудовище, - этом отозвалось в голове, - Чудовище.
- Я пришла забрать Гарри Поттера, - как можно более спокойным голосом произнесла Маргарита.
А Гарри в это время спокойно сидел в своей комнатке, полировал метлу, чистил клетку Хедвиг, выгонял этой же метлой домовых эльфов, которые в последнее время зачастили к парню: кто-то за новыми носками, кто-то передать сообщение от хозяев в роде «Умри, умри, подлый Поттер», кто-то просто из любопытства. Вся эта мелюзга утомляла Гарри, но он был слишком вежливым мальчиком, чтобы прямо сказать домовым о их надоедливости. Потому он ограничивался выбрасыванием очередных партий эльфов из окошка. Сегодня эльфов было крайне мало: заглянул Добби, как потом оказалось, позаимствовал у Гарри шарф, три носка и трусы-боксерки; потом забегал новый домовой Малфоев, сказал, что Гарри ждет очередная долгая и мучительная смерть, попросил немного соли и исчез. Хедвиг была на охоте. В общем, утро было скучнее не куда.
Когда в доме раздался звонок, Гарри встрепенулся: Десли опять не хотели пускать его в Хогвартс, и кто-то обязательно должен был его похитить, а так как сегодня был последний день лета, то это был его последний шанс. Гарри на цыпочках пересек комнату, осторожно выглянул за дверь и, убедившись, что поблизости нет врагов, крадучись прошел к лестнице. Опустившись на колени, парень попытался разглядеть, кто же пришел, но Дядя Вернон и Тетя Петуния закрывали собой весь вид. Дадли видно не было, однако по недвусмысленным звукам, доносящимся из кухни, Гарри понял, что кузен занят и не будет ему помехой.
А между тем в разговоре родственников и гостя прозвучало имя Поттера.
- Мы решили, что мальчишка никуда не поедет, - Мистер Десли вконец осмелел, видя перед собой лишь молодую девушку, а не грозного Гиганта и не стаю рыжих бесов, - Так что вам здесь делать нечего, уходите.
- Вы так решили?! – лампочки в холле тоже кое-что решили, а именно что это выше их сил, и единодушно лопнули. Десли взвизгнули. «Был не прав», - пронеслось в голове Вернона. Маргарита все так же стояла на пороге, - А вы не подумали, что меня не интересуют ваши решения? – пока еще спокойным тоном, однако рык явственно проступал, - Мне надо забрать парня, и я его заберу. Что, хотите сказать: «Только через наш труп»? – спросила Маргарита, вынимая палочку из рукава.
Гарри решил, что ему пора собираться и побежал в свою комнату.
- Как вы смеете?! – вопила Петуния. Люди на улице стали оглядываться на дом Десли и стоящую на крыльце девушку в странных одеждах, - Уберите эту гадость! Я вызову полицию!
- Замечательно, полицейских я еще не видела, - ответила ведьма, - Давайте-ка я вам кое-что объясню. Посмотрите на улицу, - Десли покорно уставились в дверной проем за спиной девушки. Там вовсю разгулялся ветер, заставляя тщедушные садовые деревца гнуться к земле, солнце закрыли тяжелые тучи, а встревоженные резкой переменой погоды жильцы Прайвет-Драйв взволнованно торопились по домам, - Это – спокойный, тихий, неволшебный мир, - при слове «неволшебный» Десли вздрогнули, - Там живете вы, ваши соседи и еще куча такого же народа. Теперь вспомните вашего племянника, - Десли синхронно оглянулись на лестницу, но Гарри исчез еще минуту назад, - Он представитель волшебного мира, который вы отрицаете, и который от этого не перестает существовать. Это такой же тихий – большую часть времени – мир со своими правилами и запретами. Миры эти во многом похожи, - Десли тупо пялились на гостью, не понимая, к чему она ведет, но разумно не ожидая ничего хорошего, - А теперь смотрите на меня, - Десли и так не могли отвести от нее взгляда, - Я не являюсь частью ни одного из этих миров. Мне плевать на правила вашего мира. Мне плевать на правила мира Поттера. Мне плевать на правила вообще. Я могу сделать из вашей тихой-мирной улицы арену Колизея…
- Вас отправят в Азкабан! - прорезался голос у Петунии.
- Ну, вы-то об этом уже не узнаете…
Внезапно девушка замолчала, хотя было видно, что ей есть еще что сказать. Десли готовы были упасть в обморок. Маргарита спокойно посмотрела на настенные часы Десли, которые как раз отбивали полдень, - Что-то заболталась я с вами, - спокойным голосом сказала Марго. Ветер на улице стих, небо просветлело, - А ведь мне еще корм для ворона надо купить. Поттер! – вдруг закричала она, - Мне что, весь день с твоими родственничками болтать? Ты спускаться собираешься?
А Поттер только этого и ждал. Через мгновение он уже был внизу с чемоданом, клеткой и метлой.
Девушка некоторой время разглядывала парня, отмечая главные черты: высокий, ее роста, лохматый и черноволосый, очкарик, зеленые глаза, худощавый, но крепенький, шрам на лбу. Парнишка, как парнишка.
Гарри тоже попытался, было, разглядывать гостью, но у него плохо получалось: на сплошной черноте одежд глаза просто отказывались останавливаться, а смотреть в лицо он не смог – слишком уж уверенный взгляд был у девушки. «Где-то я такой уже видел», - подумал Гарри.
«И я даже знаю, у кого», - подумала в ответ Маргарита.
- Ну, здравствуй, Гарри Поттер, - сказала она.
- Здрасте, - сказал Поттер.
- Было приятно с вами познакомится, - обратилась ведьма к мистеру и миссис Десли. Она пропустила Поттера вперед, в последний раз окинула взглядом холл: лестница – Десли – битое стекло – Десли, - и вышла вслед за Гарри.
Дверь захлопнулась, и до молодых людей донесся звук падающих тел.
@музыка: НП - "Крылья"
@настроение:
@темы: writing
Спасибочки. Тогда завтра жду отзыва. А первые уже прочла?
Ок!
*прыгает по комнате, по ходу разбивая все, что попадается по руки*
Меня читают!!!